From: Do knowledge translation (KT) plans help to structure KT practices?
KT Dimensions | Criteria | Rating of dimensions integration (%) | ||
---|---|---|---|---|
Predominantly | Moderately | Hardly or not at all | ||
Analysis of context (barriers/facilitators) and of users’ needs | Identification of the problem or of the need for knowledge (identified objectively or intuitively) | 64 | 36 | 0 |
General KT objective defined | 100 | 0 | 0 | |
Specific objectives defined | 71.5 | 21.5 | 7 | |
KT context: analysis of opportunities and obstacles | 57 | 14 | 29 | |
Mean | 73 | 18 | 9 | |
Knowledge to be translated | Types of knowledge (several vs. one main type) | 71.5 | 14.5 | 14 |
Suitability to the needs of knowledge users | 57 | 36 | 7 | |
Adaptation of the contents (actions and intentions) | 86 | 14 | 0 | |
Mean | 71.5 | 21.5 | 7 | |
Knowledge users | Identification and prioritization of knowledge users | 64 | 36 | 0 |
Knowledge about the knowledge users’ characteristics and preferences | 14 | 57 | 29 | |
Mean | 39 | 46.5 | 14.5 | |
KT partners | Key actors to be involved (individuals, organizations, groups and networks identified, roles defined) | 71 | 29 | 0 |
KT strategies | Choice of KT strategies to be implemented in line with objectives | 86 | 14 | 0 |
Multiple interventions, including dissemination and uptake strategies | 100 | 0 | 0 | |
Implementation of strategies with detailed steps and follow-up mechanisms | 36 | 21 | 43 | |
Mean | 74 | 11.5 | 14.5 | |
Overall KT approach | Integrated approach (co-construction of knowledge from the outset and throughout the research process) | 43 | 50 | 7 |
End-of-grant approach (user and/or researcher involvements to guide development of targeted knowledge products or KT activities, and tools | 43 | 50 | 7 | |
Mean | 43 | 50 | 7 | |
KT evaluation | Evaluation of the KT process planned and methods defined | 7 | 43 | 50 |
Resources | Feasibility with regard to availability of human, material and financial resources | 36 | 0 | 64 |